top of page
projecte-linguistic_edited.jpg
Inicio: Bienvenido

Què és un PLC?

El projecte lingüístic és el document que recull els aspectes relatius a l'ensenyament i a l'ús de les llengües en el centre educatiu. En aquest document queden definits el tractament de la llengua catalana com a llengua vehicular i d'aprenentatge, el procés d'ensenyament i aprenentatge de la llengua castellana, les diferents opcions amb referència a les llengües estrangeres i els criteris generals per a les adequacions de les llengües a la realitat sociolingüística del centre. (Gencat, 2014)
Aquest document és l’instrument que permet assolir els objectius generals referents a la competència lingüística que defineix la normativa vigent (Gencat, 2018) i es troba inclòs dins del PEC de cada centre, sigui públic o privat concertat.
És clau que aquest document, així com l’educació i la societat va canviant, sigui modificat cada certs anys i, per aquest motiu, cal adaptar els programes d’immersió lingüística a la nova realitat de l’alumnat, i tenir en compte que hem de saber reconèixer les llengües de la nova immigració, i incorporar-les a l’àmbit escolar, mitjançant, per exemple, projectes o programes plurilingües.

plc.jpg
Inicio: Sobre nosotros

Quins han de ser els objectius d’un PLC?

El model educatiu actual es caracteritza per ser canviant i, per tal de respondre a aquest fet que engloba els conceptes d’educació plurilingüe i intercultural, és important que quedi clar la necessitat de reflexionar i canviar les concepcions que teníem fins avui envers l’educació a les aules. El Departament d’Ensenyament té com a objectiu respondre a aquesta necessitat d’adaptació a partir del document El model lingüístic del sistema educatiu a Catalunya. L’aprenentatge i l’ús de les llengües en un context educatiu multilingüe i multicultural, model que situa la llengua com a centre d’aprenentatge, i la descriu com l’instrument indispensable per al desenvolupament integral de tot l’alumnat i com a eix vertebrador en el treball cap a una educació equitativa i cohesionada socialment. A partir de la implementació d’aquest nou model són necessaris certs canvis en l’organització, en la metodologia i en l’avaluació de tots els cicles i etapes de l’educació obligatòria amb l’objectiu de millorar la competència comunicativa i lingüística dels alumnes a partir del desenvolupament de la resta de competències considerades clau.

Per tant, el Projecte Lingüístic de Centre ha de vetllar perquè dins del funcionament d’un centre durant el seu dia a dia es:


  • Reconeguin i es facin presents a les aules i als centres les llengües dels alumnes d’origen estranger i facilitin el seu aprenentatge.

  • Capaciti els alumnes per conviure en una societat multilingüe i multicultural.

  • Reforci el paper de la llengua catalana com a llengua vehicular del sistema educatiu i del centre i se’n potenciï el seu ús per part de l’alumnat.

  • Garanteixi l’acollida i l’atenció lingüística de l’alumnat nouvingut, així com la seva integració a l’aula ordinària.

Inicio: Trabajo

Parts d'un PLC

Anàlisi del context

El context és, i ha de ser, la base de qualsevol projecte que tingui una escola, atès que serà determinant per poder establir tots els punts que vinguin a continuació. 

En aquest apartat del Projecte Lingüístic de Centre, cal:

  • Valorar el context sociolingüístic del centre i del seu entorn. 

  • Considerar el bagatge lingüístic de l’alumnat, així com les necessitats que se’n derivin.

  • Acreditar la competència lingüística del professorat. 

  • Presentar places docents amb un perfil professional orientat a les llengües. 


Per exemplificar aquesta formació, farem servir d’objecte d’estudi dues escoles ordinàries, de titularitat pública de la ciutat de Sabadell. 


La primera escola està situada al barri de Can Deu, a la zona Nord de la ciutat. Compta amb un perfil familiar molt divers i acostumen a ser famílies de classe treballadora, autòctones i provinents de diferents països d’Amèrica Central i Àfrica.

Inicio: Texto

PLC Can Deu (2010) Què ens diu el seu projecte del context?

Context sociolingüístic

  • L'escola Can Deu és un centre públic d'Educació Infantil i Primària situat en un barri perifèric de la ciutat de Sabadell. Consta de dos edificis separats on s'imparteixen les dues etapes educatives en una única línia.

  • L'escola està ubicada al barri de Can Deu; barri creat als anys setanta. Es troba en la Zona Nord de la ciutat i disposa de diferents serveis educatius i culturals: Biblioteca, Centre Cívic, Llar d'infants, Ludoteca, escola d'adults, instituts de secundària, teatre i d'altres escoles de Primària.

  • El centre té una antiguitat de més de vint anys i compta actualment amb tres aules d'Educació Infantil i sis de Primària amb una ràtio aproximada de 25 d'alumnes per aula.

  • La plantilla de personal docent està formada actualment per 12,5 mestres d'E. Infantil i Primària i 4 especialistes.

La majoria de l'alumnat procedeix de la mateixa zona on està ubicat el centre.

Són alumnes catalans fills i filles de pares i mares nascuts el 80% a Catalunya, el 14% a la resta de l'estat espanyol i un 6% és de procedència estrangera.

  • El 90% aproximadament de l'alumnat parla castellà a casa tot i que, la gran majoria de pares i mares entén i sap parlar català. El domini de la llengua catalana escrita per part dels pares és inferior al nivell de domini oral. Aquest ús de la llengua oral catalana dels pares s'incrementa en el món laboral.

  • Les activitats d'oci tals com cinema, lectures o consum de televisió es fa majoritàriament en castellà tot i que, es pot apreciar un increment d'aquest tipus d'activitats en català quan van dirigides als nens.

Inicio: Texto

PLC Creu Alta (2017)

La segona escola, està situada al centre de la ciutat. El perfil familiar no és gaire divers, pel fet que són famílies majoritàriament autòctones, de classe mitjana.

Què ens diu el seu projecte del context? Podem veure a l'índex del document com no se'n fan esmenes d'aquest apartat. Cosa que tal com hem detallat amb anterioritat, ha de ser la base del projecte.

  1. Objectius del sistema educatiu.....................................................................3

  2. Objectius i metodologia en l’aprenentatge de les llengües..........................4

  3. Pla de lectura de centre ...............................................................................7

  4. La biblioteca escolar......................................................................................9

  5. Plurilingüisme i acollida d’alumnat nouvingut .............................................10

  6. Ús no sexista del llenguatge ........................................................................10

  7. La comunicació interna i la relació amb l’entorn.........................................10

  8. Competència digital.....................................................................................11

  9. Concreció horària........................................................................................12

  10. Avaluació i seguiment .................................................................................13

Inicio: Texto

Oferta de llengües estrangeres

En aquest apartat del PLC, l’escola ha d’aclarir quina o quines són les llengües estrangeres que es treballen al centre i com garanteixen l’aprenentatge d’aquestes al llarg de l’educació primària.

Inicio: Texto
  • El centre opta per l'anglès com a primera llengua estrangera

  • El centre vetllarà perquè l'alumnat, en acabar l'etapa de Primària, hagi assolit un nivell de comunicació bàsica que li permeti entendre's i expressar-se en anglès tant a nivell oral com escrit.

  • L'aprenentatge de l'anglès s'inicia a P-4. Es parteix de la motivació i experiència dels nens, utilitzant suport gestual i visual i fent servir una metodologia d'immersió absoluta en la llengua anglesa, El mètode proposat per Josep M. Artigal és el que considerem pot ajudar-nos a assolir els objectius plantejats.

  • El centre vetllarà perquè l'especialista a portar a terme l'ensenyament de la primera llengua estrangera tingui la competència lingüística i la formació específica per impartir-la.

  • A la nostra escola només s’introdueix la llengua anglesa com a llengua estrangera. 

  • Participació en dos projectes d’innovació: (Introducció de la llengua anglesa a l’Educació Infantil (2006-09) i L’aprenentatge de la llengua anglesa a través de les àrees del medi social i natural i l’educació artística visual i plàstica (2009-12).

  • L'aprenentatge de l’anglès s’inicia a P-3 i s’utilitza la metodologia Artigal.

  • Increment setmanal de les hores d’anglès i introducció de la metodologia AICLE en les àrees de visual i plàstica, medi natural i social i educació física. 

  • Realització de jocs de taula en anglès a l’hora del pati.

  • Per mantenir i incrementar el contacte amb l’anglès, el centre aprofitarà totes les vacants que es generin per crear-les amb aquest perfil professional. 

Inicio: Noticias

El primer cas és de l'escola Can Deu, mentre que el segon cas és de l'escola Creu Alta. Les conclusions que n'extraiem d'aquesta comparació són que la segona escola, treballa per assolir un nivell d'anglès força elevat respecte l'altra, així com que l'orientació és que la major part dels mestres tinguin un bon nivell per treballar tant plàstica, educació física com coneixement del medi natural i social en anglès.

Inicio: Texto

Objectius en relació amb l’aprenentatge i l’ús de les llengües

Seguidament, en aquest apartat del PLC, cal definir quins són els objectius específics a assolir a grans trets.

En aquest cas, tornem a veure una gran diferenciació entre les dues escoles. Pel que fa a l'escola Can Deu, parla d'un únic propòsit, i és l'objectiu d'un PLC, no pas d'aquell projecte com a tal.

En canvi, a l'escola Creu Alta, tenen un apartat que relata el Marc Normatiu, els objectius del sistema educatiu i els objectius del seu projecte lingüístic, que són els següents:

Aconseguir desenvolupar les competències lingüístiques bàsiques tant en llengua catalana, com en llengua castellana, per poder-se comunica de manera eficaç oralment i per escrit.

Valorar la lectura, i l'hàbit lector, com una activitat bàsica per aconseguir objectius personals.

Adquirir en la llengua anglesa, la competència comunicativa bàsica que permeti expressar i comprendre missatges senzills i comunicar-se amb els altres en situacions quotidianes.

Inicio: Lista

Criteris metodològics i organitzatius en relació a l’aprenentatge de les llengües

Aquest punt és clau en tot PLC, en aquest apartat és on l’escola determina la seva manera de desenvolupar l’aprenentatge de les llengües a les aules. 


A l’escola Can Deu, podem veure que:

  • Garanteixen el català amb una immersió lingüística, és a dir, es parla com a llengua vehicular.

  • Prioritza la llengua oral en totes les seves dimensions, la de la interacció, la de l'escolta i la producció, i la de la mediació, en gran grup o grups més petits, atenent tant els aspectes verbals com els no verbals i la possibilitat d'emprar diferents mitjans o les TIC.

  • Es potenciarà la competència escrita en totes les seves dimensions.

  • L’ensenyament i aprenentatge de la lectura i escriptura s’aborden des de l’inici d’Educació infantil (P-3) amb una metodologia basada en la concepció constructivista.

  • Es potenciarà la Biblioteca escolar com a dinamitzadora de l'aprenentatge lector i escriptor.

  • A l’hora d’atendre d’una manera més individualitzada els alumnes es prioritzarà el reforç de la llengua vehicular en tots els aspectes.

Inicio: Lista

i en comparació a l’escola Creu Alta podem apreciar que

  • Garanteixen el català amb una immersió lingüística, és a dir, es parla com a llengua vehicular

  • La llengua castellana s'inicia al primer curs de primària, amb l'objectiu final què l'alumnat sigui competent, tant en l'àmbit oral com l'escrit, en ambdues llengües oficials.

  • Uns acords i estratègies (especificats al document) als quals han arribat per treballar els aspectes més generals de la llengua són els següents:

Inicio: Lista
  • Participar en projectes anglesos, dos concretament. (Introducció de la llengua anglesa a l’Educació Infantil (2006-09) i L’aprenentatge de la llengua anglesa a través de les àrees del medi social i natural i l’educació artística visual i plàstica (2009-12).

  • Fan diferents accions complementàries especificades a l’apartat següent, que fa referència als recursos i accions complementàries

Inicio: Lista

Llavors i com a conclusió, podem veure que ambdós PLC fan esment a com introduiran l’ensenyament de les llengües, cadascú diferent de l’altre. Tenen en comú el català com a llengua vehicular, i el castellà com a secundària. Però en Creu Alta posen més interès en l’adquisició de més llengües com ara l’anglès i en Can Deu en potenciar les competències de les llengües. 


En un bon PLC ha d’haver-hi un equilibri entre la metodologia i l’adquisició de competències. S’ha de ser molt meticulós a l’hora d’explicar com aquests idiomes seran introduïts a l’aula i adquirits pels infants, a més de treballar tots els besants que hi ha d’aprenentatge i competències.

Inicio: Texto

Recursos complementaris

Can Deu

Els recursos materials emprats en l'ensenyament i aprenentatge de les llengües seran molt diversos i variats. Així doncs, farem servir:

Materials editats i comercialitzats: llibres de text, contes, làmines, programes informàtics, diferents tipologies de textos (diaris, llistes, poemes, dites...), jocs, abecedari, bits.

Materials confegits: fitxes preparades, contes, cartells, dibuixos, frases, receptes de cuina, fotos, retalls de revistes...,

Materials de rebuig: diaris, xapes, "folletos" publicitaris...

Ús de les TIC i MAV: ordinadors, aparells de música, CD, cassets, vídeos, càmeres digitals, canó, pissarra digital…

Inicio: Lista

Accions complementàries

Creu Alta

El centre realitza les següents actuacions per afavorir l’aprenentatge de la llengua anglesa.

L’aprenentatge de la llengua anglesa s’inicia en el curs de P-3 i s’utilitza la metodologia Artigal.

Increment setmanal de les hores d’anglès. A partir de Primer de primària es realitzen tres sessions a la setmana una de les quals és amb mig grup.

Introducció de la metodologia AICLE a primària en les àrees de visual i plàstica, coneixement del medi natural i social i en l’àrea d’educació física.

Realització de jocs de taula en anglès a l’hora del pati.

  • Maletes Viatgeres i servei de préstec de llibres en anglès.

  • Realització de sortides escolars on la llengua vehicular és l’anglès.

Inicio: Lista

La comunicació interna i la relació amb l’entorn

La comunicació dins de l’escola i la que es dona entre el centre educatiu i l’entorn en el qual es troba és indispensable per garantir un bon funcionament en global. En aquest apartat també podem apreciar certes diferències entre els dos projectes lingüístics que s’han posat d’exemple.

Pel que fa a l’escola pública de Can Deu tenim:

Llengua de relació amb famílies → 

  • El centre vetllarà perquè la relació amb les famílies sigui normalment en llengua catalana. El desconeixement del català per part d’algunes famílies no ha de suposar que quedin excloses de les activitats del centre, però tampoc no ha de comportar una renúncia a l’ús de la llengua, que és una oportunitat per a la integració de les famílies de l’alumnat i per a la normalització i extensió del seu ús.

Educació no formal → 

  • La direcció del centre vetllarà perquè en l’organització i la realització de serveis d’educació no formal al centre (servei d’acollida matinal, menjador escolar, etc.) Els adults responsables s’adrecin sempre en català a l’alumnat en qualsevol situació, vetllant per tal que la comunicació de l’alumnat sigui també en català. Per aconseguir-ho ha de garantir la coordinació del centre educatiu amb les persones que duen a terme aquestes activitats.

  • El centre educatiu vetllarà perquè en l’organització i la realització d’activitats extraescolars els responsables d’aquestes activitats s’adrecin sempre en català a l’alumnat, tant en les situacions formals com en les més informals, vetllant per tal que la comunicació de l’alumnat sigui també en català. Per aconseguir-ho es preveurà la coordinació del centre educatiu amb les persones responsables que duen a terme aquestes activitats.

  • Es vetllarà perquè en la contractació d’activitats extraescolars les empreses usin el català (cases de colònies, transports, excursions, etc.)

Llengua i entorn → 

  • El centre vetllarà perquè les activitats amb altres centres de la zona la llengua d’ús d’aquestes activitats sigui el català.

Inicio: Texto

Per altra banda, a l’escola Creu Alta, trobem el següent:

Comunicació i documents → 

  • Tota la documentació generada pel centre, tant la interna com la de relacions exteriors es farà en català, ja que el català és el vehicle d’expressió normal en totes les activitats administratives. La documentació es veurà acompanyada per traduccions puntuals quan s’adreci a altres administracions que ho requereixin.

Llengua de relació amb famílies → 

  • La llengua vehicular del centre serà el català, llevat dels casos on la comunicació amb les famílies no sigui possible en aquesta llengua, com és el cas de famílies nouvingudes.

Llengua en les reunions generals, conferències, presentacions, discursos → 

  • La llengua vehicular en les reunions generals, conferències, discursos etc,.serà en català.

Menjador → 

  • L’equip d’educadors de menjador forma un grup important de la comunitat educativa i, d’acord amb les exigències de la seva tasca, ha de tenir el coneixement adequat de la llengua catalana per tal d’utilitzar-la normalment.

Activitats complementàries → 

  • Es duran a terme en llengua catalana, tret que es realitzin activitats per impulsar la llengua anglesa.

Activitats extraescolars → 

  • La llengua vehicular serà el català, tret que es realitzin activitats per impulsar la llengua anglesa.

Llengua i entorn → 

  • El centre realitza les presentacions, la introducció o explicació d’activitats, conferències o xerrades en català.

Inicio: Texto

La formació i l’acreditació lingüística del professorat

El docent ha de garantir que els alumnes arribin i assoleixin els objectius marcats al currículum.

El PLC ha de detallar quines accions garanteixen que els docents tinguin un bon domini de les llengües que imparteixen. A més a més, de les estratègies i metodologies que s'utilitzen per garantir aquest aprenentatge.

Els tres perfils de l'àmbit lingüístic que l'equip directiu de centre pot considerar compatible amb els propòsits del seu PLC són:

● Lingüístic en llengua estrangera (Aprenentatge integrat de continguts i llengua estrangera: anglès, francès, italià, alemany).

● Lectura i biblioteca escolar.

● Immersió i suport lingüístic.

Inicio: Lista

Activitats per potenciar el plurilingüisme 

Com a mestres hem de poder introduir les llengües del barri a l’aula, però com ho podem fer? Es pot treballar de moltes maneres, però farem un llistat de diferents recursos per poder treballar-ho d’una manera senzilla.

ACTIVITAT 1:

Examinem el barri! → Aquest recurs és per fer-ho fora de l’aula. Els infants han de sortir al barri i parlar amb les persones que trobin, de diferents ètnies i de diferents nacionalitats. Així podran conèixer les llengües d’aquests. Preguntes senzilles com: Quina és la teva llengua materna? Vas néixer al barri o t’has mogut de lloc? (Important: sempre que la gent vulgui col·laborar i des del respecte mutu)

ACTIVITAT 2:

Treballar en el paisatge lingüístic de l’escola → Amb els infants es pot treballar les seves llengües maternes per poder decorar l’escola d’una manera més inclusiva i potenciant el plurilingüisme.

ACTIVITAT 3:

Creem el nostre diccionari → Podem investigar conjuntament quines són les paraules més significatives o comuns de cada llengua, i es pot crear un diccionari de paraules bàsiques en diferents llengües per poder donar a conèixer la diversitat que hi ha a l’aula.

ACTIVITAT 4:

Investiguem els diferents països de l’aula → Podem preguntar quina és la diversitat que hi ha en l'aula, i investigar quines són les peculiaritats del país i de la llengua que parlen.

ACTIVITAT 5:

Danses tradicionals → Cada infant pot explicar a la resta dels companys/es com són les danses tradicionals del seu país (o del país dels seus progenitors), també poden venir les famílies a ajudar amb aquesta temàtica.

Inicio: Lista

Decàleg de bones pràctiques

1. Comprendre abans d’atendre.

2. Veure la diversitat com una oportunitat d’aprenentatge.

3.Valorar totes les llengües per igual.

4. Transformar la barrera lingüística en un aspecte que vetlli per la multiculturalitat.

5. Veure l’error com a part de l’aprenentatge

6. Potenciar el diàleg com a estratègia de comunicació a l’aula.

7. Crear situacions d'aprenentatge cooperatiu entre l’alumnat.

8. Valorar el procés de l'aprenentatge de les llengües per sobre del resultat obtingut.

 9.Tenir en compte que la família també forma part de la comunitat i que, per tant, ha d’estar inclosa, encara que no parli la llengua vehicular.

10. Sospesar altres metodologies d’aprenentatge per l’adquisició del llenguatge.

Inicio: Lista

Per saber-ne més...

A continuació us presentem alguns recursos que poden ser de profit a l'hora de modificar un PLC, tenint en compte que han de tenir els apartats que s'han comentat anteriorment.

https://xtec.gencat.cat/ca/projectes/plurilinguisme/sobre/projecte-linguistic/

Inicio: Texto
bottom of page